I discovered yesterday that Tin House is closing after this month’s issue. I already knew about Glimmer Train, Shimmer, and the end of Apex except as a publisher of books. These were all excellent publications. The New York Times is only writing about Tin House, because the founding editors are in New York?
Sometimes I really do wish there were a newspaper on this coast I could subscribe to.
Penguin has reissued No-No Boy by John Okada. It’s an important novel that I read for a graduate class on Asian-American literature taught by a San Francisco University professor in a class at Portland State. Despite the fact that the novel was already reissued (the copy I read with an introduction by Lawson Inada), Penguin has chosen to completely ignore previous copyright and to claim the novel is in the public domain.
Sometimes I wish New York(City)ers were not such “a bunch of hustling people all squeezed up together being ‘Eastern!’ “—Lorraine Hansberry’s character Walter Lee Younger in A Raisin in the Sun.
A New York editor reportedly complained about a West Coast novel because it “has all these trees.” City people.
Reading the editor’s description of their literary journal, I found two women’s names in the list of authors they were proud to have published. Both names were misspelled. Ursula K. Le Guin. (She always included the K. and Le Guin is two words, not one.) The first woman to publish science fiction under her own name was Clare, without the I, Clare Winger Harris, not Claire.
And don’t get me started on the lay/lie issue in print publications—everybody has trouble getting that right, it seems, but some of us take the trouble to doublecheck this obvious trip.
Yes, peevish today, on a minor note, and despite the fact that my own line-editing is never perfect.
I am rereading Wild Life by Molly Gloss.